domingo, 22 de fevereiro de 2009

the value of dignity

by Maria Odete Madeira

"Obedient to the calculation, ignorant to that which cannot be calculated nor measurable, such as life, suffering, joy, love, honor, talent, the magnanimity, the consciousness, the good and the evil. (...) The economy can establish the rates of monetary poverty, however, it ignores the subordination, the humiliation or the pain that the poor experience (...)"

"Obedientes al cálculo, ignoran lo que no es ni calculable ni mensurable, como la vida, el sufrimiento, la alegría, el amor, el honor, el talento, la magnanimidad, la conciencia, el bien y el mal. Su sola medida de satisfacción viene a ser el crecimiento de la producción, de la productividad o de los ingresos monetarios. La economía puede establecer las tasas de pobreza monetaria, pero ignora la subordinación, la humillación o el dolor que experimentan los pobres, concluye Bernardo Kliksberg en Hacia una economía con rostro humano."

http://www.elpais.com/articulo/portada/porvenir/catastrofe/elpepusoceps/20090222elpepspor_9/Tes

"The sad business of Jade Goody"

"El triste negocio de Jade Goody"

http://www.elpais.com/articulo/sociedad/triste/negocio/Jade/Goody/elpepusoc/20090222elpepisoc_1/Tes

A pobreza… o sofrimento, a miséria humana tornaram-se um recurso, uma matéria prima… um produto… um valor de mercado e um bem económico…

O que é que estamos a fazer a nós mesmos e o que é que estamos a permitir que nos façam? Enquanto humanos e enquanto civilização o que é que nos resta… se até mesmo a nossa dignidade tem um valor de mercado?

The poverty... the suffering, the human misery become a resourse, a raw material... a product... a market value and an economic good...

What are we doing to ourselves and what are we allowing to be done to us? As humans and as civilization what is there that is left for us... if even our dignity has a market value?