Porquê “humanos” e não, apenas, “animais” como todos os outros “viventes”?!
…Na face de Cristo “vivente”: a insistência na “vivência”... a exaustão…
...“Vivência” é o termo português, escolhido para traduzir o vocábulo alemão Erlebnis.
Na “vivência”, o vivente... o mundo... outros viventes coincidem num ponto sistémico, sincronizado num fluxo deslocado por uma dinâmica reticular de imediatez proto-esquemática, na qual o pensamento de cada vivente acerca do mundo e acerca dos outros viventes, e a experiência desse pensamento se condensam e sublimam numa referência abstracta, cujo sentido de objectividade pode pertinente e legitimamente ser postulado e partilhado por comunidades intersubjectivas interessadas...